• في تسلّق جدار من الماء
     

    في تسلّق جدار من الماء

    حين ألقى قولا جديرا بالاعتقال، أحسب أنه شأن يهم الإنسان العربي، وبناءً عليه ترجمتُ هذه المنتخبات من كتاب (The Quotable Book Lover) المنشور عام ١٩٩٩م لمحرره: Ben Jacobs، الذي يضم […]

    إقرا التفاصيل

  • أيام هادئة في كليشي
     

    أيام هادئة في كليشي

    ها أنا ذا أكتب، الليل يهبط والناسُ ذاهبون لتناول وجبة العشاء. كان يومًا غائمًا، كأغلب أيام باريس. أثناء تسكعي في الجوار لأنشِّط أفكاري، لم يسعني إلا أن أفكِّر في التناقض […]

    إقرا التفاصيل

  • هجاء الوظيفة | بوكوفسكي
     

    هجاء الوظيفة | بوكوفسكي

    في عام 1969، قبل عام على عيد ميلاد بوكوفسكي الخمسين، عرض صاحب دار نشر black sparrow جون مارتن، على بوكوفسكي راتبًا شهريًا وقدره 100$ مقابل أن يترك عمله ويتفرغ للكتابة […]

    إقرا التفاصيل

  • وأنتِ تعرفين
     

    وأنتِ تعرفين

    وأنتِ تعرفين: لم تعد الأمور كما كانت. تغيّرت الأشياء، وتغيرت عيوننا التي ننظر بها إليها. جديلة شعرك، أي تعبير بليد هذا، خصلة الحرير التي تُمدّد فساحة شوارع المدينة في مداي، […]

    إقرا التفاصيل

  • رسالة إلى إيلين
     

    رسالة إلى إيلين

    عزيزتي إيلين، الآن انتهيتُ من فضّ حقائبي. أنت عظيمة ولست أدري ماذا أفعل بدونك. كل شيء يلزمني وضعتِهِ في الحقائب. تسعة قمصان “فان هوسن” ثلاثة منها لا تحتاج للكيّ. “أغسلها […]

    إقرا التفاصيل